UN PEU D'HISTOIRE

 

L'an 1928, le 30 septembre, à 10 heure, les membres du Conseil Municipal dûment convoqués se sont réunis à la Mairie sous la Présidence de Monsieur Henri GUILLE maire.

Étaient présents : MM. GUILLE H. Dr POIRRIER, RIBOT, FROGER, C. JULIEN G., GOUIN D. FOUCHER J. LECHAT C. FROGER G., MORICE, DUVAL, ALAIN et GUESNE.
Absents : MM. DAMOISEAU, ROMME, RICHARD L., FROGER R, DOUDARD, GALPIN, PINSON A, et ALENNE, décédé.

Monsieur GOUIN D. a été nommé secrétaire ;
Monsieur Le Maire de La Poôté fait l'exposé suivant :
Notre pays de La Poôté, autrefois couvert de forêts, peu à peu défrichées, était au moyen-âge et est demeuré un pays de bocage très peuplé d'oiseaux.

Pour cette raison, notre église dédiée à Saint Pierre, s'appelait :

  • en 1050, sans remonter au delà, " Sanctus Petrus de Potestaté nidi " (O. vital Histoire eccl. t.v. page 177)
  • et plus tard, en 1128 (id p. 203) " Sanctus Petrus de Nidis " Saint Pierre des Nids.

Dans la suite, le cartulaire de Saint Evroul désigne notre paroisse par ces variantes,

  • " Ecclésia St Petri de Potestate de Niz " (1160) ;
  • " Ecclesia St Petri de Nidis " (1180) ;
  • " Terra de Potestate de Nidis " (1250)
  • " Parrochéa de nidis " (1256).

En 1333, notre pays est appelé " La Posté Dénis "(Bib. Des Arts au Mans m. ss. 1474 f. 76) :

  • en 1358 " La Posté de St Père " (arch. Nat. J 90 f. 37) ;
  • au XIVème siècle : " Ecclesia de Potestate nidorum " (Pouillé) ;
  • en 1447 " La Posté de Niz " (arch. Nat. T/5, 395 f. 106) ;
  • en 1549 " Sanctus Petrus de Nidis, alias La Poôté " Inst. Eccl.) ;
  • en 1789 le cahier paroissial porte toujours : " Paroisse de saint Pierre des Niz, dite La Poôté ".

Ainsi " La Poôté " qui a prévalu, dérive du mot " Potestate ", mot cependant accessoire dans la désignation primitive de notre pays, qui n'avait rien d'expressif et qui du reste est lui même devenu méconnaissable avec son orthographe actuelle - La Poôté - si particulière qu'il est difficile d'obtenir une écriture correcte. - La Poôté est étrange et dépourvue de sens." Saint Pierre des Nids ", au contraire, répond à une réalité toujours actuelle : notre pays reste un pays d'arbres et d'oiseaux. Saint Pierre des Nids est très français et plein de sens. La tradition l'a conservé et s'il était admis officiellement, ne serions-nous pas satisfaits, redevenus habitants de Saint Pierre des Nids, de nous rattacher ainsi à notre plus ancienne histoire locale ?

Le Conseil, approuve à l'unanimité l'exposé de Monsieur Le Maire et prie Monsieur le Préfet de vouloir bien faire le nécessaire pour que notre commune s'appelle désormais Saint Pierre des Nids.